-
Accession number
-
1980-0514-0-PC
-
Title
-
Untitled
-
Description
-
The poem consists of a single instance of the verb "to rob" (ปล้น) positioned between a small text block and a large text block, both of which are formed by rows of the repeated word "human" (คน).
-
Inscriptions
-
Signed and dated "1980" at the bottom right corner of the work and on the reverse. "ค" written on the reverse.
-
Dimensions with frame
-
N/A
-
Condition
-
Foxing. Very slight, almost unnoticeable creases at the top left and bottom right corners.
-
Bibliography of printed matter
-
Monthita Rojtinnakorn, “Thi wang nai bot kawi khong chang saetang” [Space in Tang Chang’s poetry] in Chang Sueksa [Chang Studies], (Nakhon Pathom: Tang Chang’s Descendants Publishing, 2020), 266.
มนฑิตา โรจน์ทินกร, “ที่ว่างในบทกวีของจ่าง แซ่ตั้ง” ใน จ่าง ศึกษา (นครปฐม: สำนักพิมพ์ ลูก-หลาน จ่าง แซ่ตั้ง, 2563), 266.
-
Isara Choosri, “Mae kap luk akson nai phap phap nai akson khong chang saetang” [Mother and Child: Words in the image–images in the words of Tang Chang], in Chang Sueksa [Chang Studies] (Nakhon Pathom: Tang Chang’s Descendants Publishing, 2020), 355-356.
อิสระ ชูศรี, “แม่กับลูก อักษรในภาพ-ภาพในอักษรของจ่าง แซ่ตั้ง” ใน จ่าง ศึกษา (นครปฐม: สำนักพิมพ์ ลูก-หลาน จ่าง แซ่ตั้ง, 2563), 355-356.
-
All known reproductions.
-
Tang Chang: Abstract Paintings - Concrete Poetry. (Nakhon Pathom: The Tang Chang Private Museum, 2013), cover, 95.
จ่าง แซ่ตั้ง: จิตรกรรมนามธรรม บทกวีรูปธรรม. (นครปฐม: พิพิธภัณฑ์ จ่าง แซ่ตั้ง, 2556), ปกหน้า, 95.
[Caption: Untitled (22) / 1980]
-
Nawapooh Sae-tang (ed.), Chang Sueksa [Chang Studies], (Nakhon Pathom: Tang Chang’s Descendants Publishing, 2020), 266, 356.
นวภู แซ่ตั้ง (บรรณาธิการ), จ่าง ศึกษา (นครปฐม: สำนักพิมพ์ ลูก-หลาน จ่าง แซ่ตั้ง, 2563), 266, 356.