-
Accession number
-
1980-0184-0-PC
-
Title
-
Untitled
-
Description
-
A concrete poem consisting of a boat formed by the word "government" (รัฐบาล) sailing on choppy waters formed by the word for "the people" (ประชาชน), in the midst of raindrops formed by the word "suffering" (ความทุกข์ยาก).
-
Inscriptions
-
Signed and dated "1980".
-
Dimensions with frame
-
N/A
-
Condition
-
Foxing. Slight creases at the top left, top right, and bottom left corners. Small brown spots.
-
Bibliography of printed matter
-
Nipon Taweekan, “Living Words: Tang Chang’s Concrete Poetry” in TANG CHANG “A MOMENT IN A LONG, PRODUCTIVE AND CREATIVE LIFE!” Selected Works from The Artist’s Collection of Living Words of Wisdom Vol. 3 (Nakhon Pathom: The Tang Chang Private Museum, 2002), 8.
นิพนธ์ ทวีกาญจน์, “อักษรมีลมหายใจ กวีรูปธรรมของ จ่าง แซ่ตั้ง” ใน จ่างแซ่ตั้ง: เวลาอันยาวนาน ภาคอักษรมีลมหายใจ 1967–1990 (บางบท) เล่ม 3 (นครปฐม: พิพิธภัณฑ์ จ่าง แซ่ตั้ง, 2545), 8.
-
Runruthai Satchaphan, “Bot kawi kan mueang khong chang saetang” [Tang Chang’s Political Poetry] in Chang Sueksa [Chang Studies] (Nakhon Pathom: Tang Chang’s Descendants Publishing, 2020), 402.
รื่นฤทัย สัจจพันธุ์, “บทกวีการเมืองของจ่าง แซ่ตั้ง” ใน จ่าง ศึกษา (นครปฐม: สำนักพิมพ์ ลูก-หลาน จ่าง แซ่ตั้ง, 2563), 402.
-
All known reproductions.
-
TANG CHANG “A MOMENT IN A LONG, PRODUCTIVE AND CREATIVE LIFE!” Selected Works from The Artist’s Collection of Living Words of Wisdom Vol. 3 (Nakhon Pathom: The Tang Chang Private Museum, 2002), 8.
จ่างแซ่ตั้ง: เวลาอันยาวนาน ภาคอักษรมีลมหายใจ 1967–1990 (บางบท) เล่ม 3 (นครปฐม: พิพิธภัณฑ์ จ่าง แซ่ตั้ง, 2545), 8.
-
Nawapooh Sae-tang (ed.), Chang Sueksa [Chang Studies], (Nakhon Pathom: Tang Chang’s Descendants Publishing, 2020), 402.
นวภู แซ่ตั้ง (บรรณาธิการ), จ่าง ศึกษา (นครปฐม: สำนักพิมพ์ ลูก-หลาน จ่าง แซ่ตั้ง, 2563), 402.